1039月號 道 法 法 訊 (269)

DEEP & FAR

 

 

歐洲統合專利制度(續)

Joseph Boos撰稿

劉偉德 專利工程師

.國立台灣大學電機工程研究所

 

統合專利的另一個優點則是涉及一種翻譯要件。在所述統合專利獲證後,一旦過渡期期滿,未來將不再有翻譯要件。 僅在發生糾紛的情况下,而法院或被控侵權者提出請求,才要求完全翻譯。這有別於當前制度下,各個司法體系具有其自身的翻譯需求。此外,對於提出使用英語,法語或德語以外的歐盟官方語言作為申請案的特定申請人,有一個具上限的補償方案可供報銷翻譯費用。受益於該補償方案的申請人是:其住所及其主要辦公地點位於歐盟成員國()之內的中小型實體(SMEs),自然人,非營利組織,大專院校或公共研究單位。

統合專利制度的另一個優點是建立統合專利法庭(UPC),其對於某一涉及訴訟有效性和侵權的問題的統合專利具有管轄權。UPC將包括位於巴黎的第一審法院,位於盧森堡的上訴審法院以及一注册處。目前,EPC的合約國的國內法院皆有權審判歐洲專利之中侵權和有效性的問題。

由於試圖實施專利的申請人需要在每感興趣的管轄權下申請個別的案件,在當前制度下,試圖實施歐洲專利的某一申請人可能面臨在多個管轄權下高成本和判決不一致的風險。因此,涉及特定專利的某一案件在每個個別的管轄權下,可能產生關於侵權和有效性的不同結果,而因此缺少法律確定性。

若使用UPC,申請人只需要提出一個訴訟以實施該統合專利。然而,基於單一法庭的判決 , 該統合專利可能被舉發,且效力及於所有歐盟成員國()。某些公司或許不想負擔這種“全有或全無的風險”,而會依據當前選項之 ,繼續尋求訴訟。在這方面,該專利的强度便成為考慮因素,由於申請人不需要在各個國家申請提出訴訟,較强的專利可能受益於上述新的統合制度。然而,較弱的專利具有一種風險,在單一法庭的判決下,該統合專利可能皆被舉發,且效力及於所有參加的歐洲國家。

因此,在使用這種新的統合制度之前,需要考慮這些風險。特定需要和全球專利策略的評估是必要的,以便確定所述統合制度能否為特定公司或個人追求歐洲專利保護的最佳方法。n